机译:精确的海上力量——到法学院有关海洋问题的行动
机译:A concess?o de benefícios e a aposta na singularidade: um desafio para a Saúde Mental↓L'octroi d'avantages et le pari sur la singularité : un défi pour la santé mentale↓La concesión de beneficios y la apuesta en la singularidad: un desafío para la Salud Mental↓Leistungsgew?hrung und Singularit?t: eine Herausforderung für die psychatrisische Versorgung↓健康福利支付和精神病的特殊性:对精神健康体系的挑战
机译:La "Gran Transformación" del Milagro Mexicano. A 20 a?os del TLCAN: de la adopción a la adaptación↓La "Grande Transformation" du Miracle mexicaino. 20 ans après le TLCAN: de l'adoption à l'adaptation↓A "Grande Transforma??o" do milagre Mexicano. Dos 20 anos do TLCAN: da ado??o à adapta??o↓北美自由贸易协定二十年之后墨西哥奇迹大转型: 从实施到适应
机译:Suicídio e melancolia: seguindo as trilhas das primeiras elabora??es psicanalíticas↓Suicide et mélancolie: sur les traces des premières élaborations psychanalytiques↓El suicidio y la melancolía: siguiendo las huellas de las primeras elaboraciones psicoanalíticas↓Selbstmord und Melancholie: auf den Spuren der ersten psychoanalytischen Untersuchungen↓自杀和忧郁症:心理分析学初创时期的一些论述
机译:LNG储存设施的示范安全评估抗震型抗震,加强危机管理终端终端Gestion des Risques Sur Le Site Du终端Methanier et评价de la抗性au seisme des rectract
机译:《 Les Fleurs du Mal》中的“ Petrarquisant sur la horrible”:爱神与诗歌艺术,从Troubadours到Baudelaire。
机译:sur la cohomologie de la puissance symetrique du fiber tautologique sur le schema de Hilbert ponctuel d'une surface
机译:农业飞机喷雾排放的地面沉积,风漂移和旁观者暴露的实地研究(Etude sur le Terrain du Depot sur le sol,de la porte Eolienne et de la Dose Recue par un Temoin a la suite d'une Oper