...
首页> 外文期刊>Highways >Construction Act-the next step
【24h】

Construction Act-the next step

机译:用来建设下一步

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Act received Royal Assent in July 1996 and applies to all contracts with construction type obligations (including highways maintenance). It is not possible to contract out of the Act so its effect has to be considered in relation to each contract in a road PPP project. The burden is on the DBFO Co and the Operator to ensure their contractual arrangements which fall within the scope of the Act are compliant with the Act and any failure may result in the Scheme overriding the contract.
机译:该法案于1996年7月得到御准适用于所有与建筑类型的合同义务(包括高速公路维护)。合同是不可能的所以它的行动效果必须考虑之间的关系路PPP项目合同。DBFO有限公司和运营商,以确保他们的属于合同安排范围符合行为和行动任何失败可能会导致该计划覆盖合同。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号