首页> 外文期刊>Leading edge >Everyday misadventures of the Everyman of interpretation
【24h】

Everyday misadventures of the Everyman of interpretation

机译:普通人的日常不幸解释

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Sam left home late that morning, and, as a consequence, had to endure unexpectedly heavy traffic on his way to the office. Arriving almost an hour later than usual, he made several circuits through the parking garage before he found a place on the level just below the roof into which he could squeeze his car. In a way, Sam was glad he was late, because at this time of day he was spared having to compete with other employees for one of the choice parking spaces on the lower floors of the garage. Property management had recently restriped the garage, and this measure purportedly had alleviated the daily congestion and overflowing of the garage; however, like most short-term solutions to long-term problems, this had only substituted one problem for another. Sam had noticed that the new parking spaces were so narrow that any vehicle larger than a Toyota Camry could barely fit between the lines—needless to say, this challenged the pilots of SUVs and pickup trucks to attempt extraordinary feats of skill in maneuvering these much larger vehicles into the ever-shrinking spaces.
机译:山姆离开家的那天早上晚些时候,,因此,不得不忍受出人意料地沉重交通到办公室的路上。比通常晚一个小时,他多次电路之前通过停车场发现一个地方水平略低于屋顶他可以挤压他的车。山姆很高兴他迟到了,因为在这个时候一天他并未与其他竞争员工选择的停车位的较低楼层的车库。管理最近restriped车库,据称这种方法缓解了日常车库的拥堵和满溢的;然而,就像大多数短期解决方案长期的问题,这个只有一个代替另一个问题。停车位太窄了,任何车辆比一辆丰田凯美瑞几乎不能适应之间的lines-needless说,这个飞行员的suv和皮卡的挑战尝试非同寻常的技能操纵这些更大的车辆进入微型空间。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号