【24h】

トロール綱漁獲選別装置TREND

机译:巨魔绳索选择设备趋势

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

始まりは「やったらいいんじゃないですか。 」というニチモウ㈱海洋営業部矢吹一夫氏の一言でした。 「コッドエンド内部で魚が貝殻などと擦れ合って傷っかないように、コッドエンドの前方の網地を4面ともに角目綱にして、ここから小魚を外に出せないだろうか」という私への答えでした。 この時、鹿児島大学水産学部南星丸(2世、2002年就航)建造委員として漁撈設備と漁具を担当していた私は、関係メーカーとの打ち合わせで多忙でした。 そんな打ち合わせの合間の雑談でしたが、話だけはとんとん拍子に進み、鹿児島大学練習船かごしま丸のトロール網を一部改造する設計図面ができました。この構想は大学の事務関係者にも大変興味を持ってもらいましたが、残念ながら予算の都合がっかず海上試験には至りませんでした。 それから1年もしないうちに、同社下関研究室の熊沢氏が別事業で開発した長方形目合の網地を、私の構想通りに使ったトロール網で、小型カレイ類の排出に成功しました。 これからです、トロール綱漁獲選別装置(TREND)の実験研究が本格化したのは。 まずは、模型網を使って内部の流速分布を測定して網地を抜けて外部へ向かう流れを確認し、この流れに乗って小型個体が排出されるという漁獲選別機構を明らかにしました。 引き続いて鹿児島大学の2隻の練習船「かごしま丸」と「南星丸」を使ってTRENDの海上実験を継続しています。 これらを通じてTRENDの選択性能は菱目網や角目網よりも優れることを明らかにしました。 こんな私たちの取り組みを紹介します。
机译:开头是来自海洋销售部门Nichimou Co.,Ltd. Kazuo Yabuki的一句话,说:“这样做可以吗?” “我想知道鳕鱼端内的鱼是否可以用作方形绳索,使鱼不会在鳕鱼端内互相摩擦,也不会损坏。”这是一个答案。目前,我负责钓鱼设施和渔具,担任渔业学院的建筑委员会成员(2002年,第二,2002年),我忙于相关的制造商。尽管这是这样的会议之间的聊天,但只有故事就插在舌头上,并且创建了设计图,以部分改造Kagoshima University练习船Kagoshima Maru的巨魔网络。这个概念对大学文员来说非常有趣,但不幸的是,预算不便,这不是海上考试。在不到一年的时间里,我成功地将小型扁平鱼类用作我的概念,作为由Shimonoseki实验室的Kumazawa先生开发的矩形网络,该网络在另一家业务中开发。从现在开始,对巨魔绳索捕捉装置(趋势)的实验研究已变得完整。首先,我们使用模型网测量了内部流速分布,检查了从网中流出的流程并出发。继续使用Kagoshima University的两艘练习船Kagoshima Maru和Minami -hoshi Maru使用趋势海事实验。通过这些,已经揭示了趋势的选择性能比钻石和方形网更好。这是我们的一些努力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号