【24h】

РВПЛИКА РЕДАКТОРА

机译:地面编辑器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Как всякое авторское произведение, моя статья, а не стенограмма, при всей ее объективности, конечно, имеет оттенок личного отношения к происходящему. Мы не являемся ангажированным журналом 《Центрлака》 и можем высказывать независимое мнение. Именно как член Центрлака, в течение многих лет я наблюдала 《кипучую》 деятельность (на словах), не приносящую никакой пользы своим членам. Если я ошибаюсь, пусть меня поправят члены Ассоциации.
机译:作为任何版权,我的文章,而不是一份成绩单,当然,所有客观性都有一个对所发生的事情的个人态度。 我们不是Aggazed杂志“Centerlaka”,可以表达一个独立的意见。 作为Centerlaka的成员,多年来,我已经观察到“锅炉”活动(用言语),这不受其成员受益。 如果我错了,让我纠正协会的成员。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号