【24h】

Restore Our Destiny: Full-Not Plural-Funding

机译:恢复我们的命运:全额而不是多元资助

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Libraries are a tax-supported public good. They should remain that way for their own sake as well as that of the public they serve. In his article "Saving Ourselves: Plural Funding for Public Libraries" (AL, Feb., p. 37-39), Steve Coffman chooses "plural funding"-an approach dependent on a variety of funding streams-and a greater emphasis on private fundraising as a means of ensuring libraries' viability; I choose instead full funding for libraries based on increased tax support.
机译:图书馆是税收支持的公共物品。为了自己和他们服务的公众,他们应该保持这种方式。史蒂夫·科夫曼(Steve Coffman)在他的文章“拯救我们自己:公共图书馆的多元资助”(AL,2月,第37-39页)中选择了“多元资助”(一种依赖于各种资助来源的方法),并且更加强调私有筹款,以确保图书馆的生存能力;我会根据增加的税收支持选择为图书馆提供全部资金。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号