...
首页> 外文期刊>ファルマシア >化合物推理サーム第2回
【24h】

化合物推理サーム第2回

机译:化合物推理サーム第2回

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

いつからこhな習慣がついてしまったのでしょう.太平洋をまたぐ日米便の飛行時間は長く,成田-ヒューストン問は往路が12時間,復路が14時間です.日米往復を繰り返すと,論文を読hだり映画を鑑賞するのにも飽きて,いつからか,役に立たないと思いつつも推理小説を読むようになっていました.夕食のトレーが片付けられ日付変更線を越えるころになると,機内灯が落とされて機内は暗闇.読書灯のスイッチを押せば,手元の本の活字がぼうっと照らされ,推理小説の世界に溶け入ることができます.
机译:当我有一个自定义的自定义时。 日本 - 美国飞行飞往太平洋飞行的航班长,成立休斯顿问题是14小时,14个小时的回报。 重复日本 - 美国的往返旅行,我厌倦了读一篇论文,我累了,当我认为这是没用的时候,我能够阅读一个推理的新颖。 当晚餐托盘关闭并超出日期的变化线时,飞机掉落,航空公司被丢弃,飞机内部是黑暗的。 按读数灯开关,手写的印刷品被照亮,可以在侦探小说中融化。

著录项

  • 来源
    《ファルマシア》 |2008年第5期|共2页
  • 作者

    上杉志成;

  • 作者单位

    京都大学物質一紙胞統合システム拠点/化学研究所教授;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 药学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号