首页> 外文期刊>海洋と生物 >海てひろた万華鏡
【24h】

海てひろた万華鏡

机译:海万花筒海

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

殻のない腹足類のかにニュージーランドで発見されたスメアゴル(スメアゴル科)という生物がいることを,貝屋さhなら知っているはずだし,貝屋さhでなくても海洋生物業界ではある程度知られていることと思う。では,このスメアゴルという名前の由来をご存知だろうか?残念ながら海洋生物屋さhたちのほとhどは,世界中に広く知られたフアンタジーの金字塔である「指輪物語」(J. R. R,トールキン著,瀬田貞二·田中明子訳,評論社)を読hでいない。したがって,スメアゴルが[指輪物語」とそれに先立つ「ホビットの冒険](岩波少年文庫)に登場する重要な登場人物( )であることも,長らく業界の人々に知られていなかったU「指輪物語」が映画化されて(邦題「ロード·オブ·ザ·リング」)少しは認識されるようになったのはめでたいものの,なかには堂々と大間違いの見解を述べる人まで出る始末である。日く,[貝のほうのスメアゴルの名前を,トールキンが取って登場人物名にした」。とhでもない話である。「指輪物語」の原書" TheLord o f t he R in gs'’は19 45年に刊行されており,貝のスメアゴルの発見·命名に先立っている。貝のほうが,「指輪物語」の登場人物から名前を頂戴したのだ。一世を風してファンタジー·ブームを巻き起こした「指輪物語」は,英語圏のみならず世界各国で翻訳され,よく読まれている。ヨーロッパ語圏の自然科学研究者の多くは小説を読むため,「スメアゴル」という名前を聞いただけで(「貝のほうが先だ」と日った人と違って)[あれか! 」とピンとくるだろう。シェイクスピアの戯曲の登場人物の名が多毛類につき(オフエリア),ギリシア神話の登場人物の名前が等脚類についている(エウリディケ)のだから,トールキンの小説の登場人物の名が貝について,何の不思議があるだろうか。
机译:如果有叫做Smargol(Smeagol Department)的生物体,则应该知道,在新西兰发现的喇叭没有壳,应该知道它是否是贝类H.我认为在海洋生命行业的某种程度上是众所周知的。你知道这个血液渗漏的起源吗?不幸的是海洋生命店H.Chih No Huhu,“戒指故事”(J. R. R. R,Torkin,Azida,Akira建筑,批评),在世界上广为人知。因此,Smeagol是一个重要的角色()出现在“戒指故事”和“霍比特冒险”(Iwanami Shonen Bunko)中,而且该行业的人们不知道你的“戒指故事”是一部电影(日本标题“戒指的道路”)这是一个非常好的东西来认可了​​一点,但这是告别人们的结束,那些说它将被暴露于感兴趣的观点。 DOSTING已经拍摄了贝类的嗅觉GOL的名称,而字符名称出现。“这是一个不是H.的故事“在GS'的王子王子在1945年发表,并且在发现和命名贝类笑道之前。贝类我收到了“戒指故事”的角色的名字。 “戒指故事”唤起了幻想繁荣的风暴世界,不仅翻译在英语中,而且在世界范围内也是在世界范围内的读写。许多欧洲天然科学研究人员读了一部小说,刚刚听到名字“Smeagol”(“贝类”的不同之处在于当天的日子。它会带一个别针。莎士比亚药物由于歌曲角色的名称是希腊神话角色字符的名称,希腊神话(Euriakike)的角色的名称是高骨质小说的角色的名称,是什么想法贝壳有一个吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号