首页> 外文期刊>Знание -- сила >Корни красоты: Венеция наощупь
【24h】

Корни красоты: Венеция наощупь

机译:美丽根源:威尼斯拖曳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Из русских и русскоязычных книг о Венеции, вышедших в последние годы, уже давно пора потихоньку составлять небольшую библиотеку (и раздумывать над закономерностями образующих ее текстов). Вспомним, например, пере-воды ?Камней Венеции? Джона Рескина, непутеводителя ?Венеция - это ры-ба? Тициано Скарпы, книги ?Венеция. Прекрасный город? Питера Акройда, ?Истории Венецианской республики? Джона Норвича, из отечественного сентиментально-поверхностного - ?Высокую воду венецианцев? Дины Рубиной, а из более раннего и весомого, скажем, - сборник ?Знаменитые рус-ские о Венеции? (почтенный, значит, уже дискурс, с традицией). О венециан-ских главах ?Образов Италии? Павла Муратова, ?Гения места? Вайля и тем более о ?Набережной Неисцелимых? Бродского даже говорить нечего - классика. И все-таки книга Андрея Бильжо займет на этой, не такой уж и воображаемой, полке вполне особое место. Потому, что она другая. То есть вот прямо совсем.
机译:从俄罗斯和俄语书籍关于威尼斯,近年来发表的威尼斯,它长期以来一直慢慢编制一个小图书馆(并考虑这些文本的模式)。回想一下,例如,重新水?威尼斯石头? John Reskin,不重要?威尼斯是一条鱼?泰亚诺斯卡帕,书籍?威尼斯。一个美丽的城市? Peter Akreyda,威尼斯共和国的故事? John Norvich,来自国内多愁善感 - 威尼斯的高水位? Dina Ruby,以及从早期和重量,说, - 集合?着名的俄罗斯关于威尼斯? (可敬,这意味着传统的话语已经存在了。关于威尼斯天空章节吗?意大利的图像? Pavel Muratova ,? Geniya的地方?哀号,特别是关于? Brodsky甚至没有什么 - 经典谈论。然而,Andrei Bilzho的书将承担这一点,而不是那么想象,架子是一个非常特殊的地方。因为她是不同的。这就是。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号