【24h】

傷寒論(10)

机译:伤寒论(10)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

二、張仲景の本意。病が陽に発する者は桂枝、生姜、大棗の類を以てする。病が陰に発する者は乾姜、甘草、附子の類を以てする。これは『素問』の辛甘発散の説に基づくものである。三、中風自汗に桂枝、傷寒無汗に麻黄、中風に寒脈を見、傷寒に風脈を見る者には青竜を用いる。この原則を知らないで傷寒を治療しょうとする者は未熟者である。四、桂枝、麻黄、青竜は春冬に適応がある。五、夏秋は中喝が多く、白虎湯の適応である。誤って桂枝、麻黄を服用すれば死亡の危険がある。以上は古人の未だ知らざる所である。故にここに付記する。
机译:赏金的本质。 那些在阳光下出现的人是由Katsura,Ginger和Daijo制成的。 那些出现这种疾病的人将是“甘草和杏”。 这是基于“问题”的甜味和油炸分歧的理论。 三,中型洪水,克鲁拉枝,伤口冷汗,看到中间的粉状,以及看到artera的人看到寒冷的冷寒。 那些在不知道这个原则的情况下尝试治疗感冒感冒的人不成熟。 四,康诺,哈比和蓝龙适应春天和冬天。 五,夏季和秋季是很多人,是白色虎热水的适应。 如果您不小心占领了Hempkyo,您可能会有死亡的风险。 以上是老人的未知地点。 因此,请注意。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号