首页> 外文期刊>漢方の臨床 >延喜式典薬寮雑薬と古代和方の真髄(29)『大同類聚方』·和気清麻呂所伝方(2)
【24h】

延喜式典薬寮雑薬と古代和方の真髄(29)『大同類聚方』·和気清麻呂所伝方(2)

机译:温馨的医疗宿舍州长和古代日本Monde(29)“De-College”/日本书籍道路转移(2)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

(前回からの続き)【大同類聚方·和気清麻呂所伝方の解析】(2)卷20比衣也万比(医註中寒冷病)〔寮〕多加薬和気朝臣清麻呂之家方注:〔寮〕は『大同類聚方(典薬寮本)」寒耳當弓一大便下里腹痛不止者仁用于留方【病因と症状】『諸病源候論』《痢病諸候》「十一、冷痢候」に「冷痢する者は、胃腸虚弱に由り、寒気を受けると、腸が虚して、則ち、泄らす、故に冷痢と為すなり。凡そ、青色、白色、色黒の痢は、皆、併せて冷痢と為す。色黄、色赤は、併せて是、熱なりと。故に色白の痢は、食が消せず、中寒の謂われなり」とある。一旦、外邪の奇襲をうけると、腹内循行の気血が不利となり、臓腑の機能が失調し、腹痛が発生する。古は大便溏薄の者を「泄」とし、大便水様性の者を「瀉」としたが、現代では一般的に「泄瀉」といっている。本病は脾胃と大腸の病変が主要であるが、その関連性は寒という外邪と脾虚に対する湿邪の侵入が、湿が勝り、腹瀉をもたらす「中寒冷病」の最大の要因になると考えられる。
机译:(继续前一时间)[Daiko Sakai Haruna路转移分析](2)Oshihito Hitoya毫米(药冷疾病)[宿舍]通过Maei Hazama Motor Haruna:[宿舍]是“Daigen(六级宿舍)”冷耳弓一大水域Hitoshi Hitoshi Nitosuke uta [发病机制和症状]“地球源首次”一,一个,一个棕色的气候,“如果你得到胃肠道弱势的扩张,如果你收到寒冷的天气,肠道是低血症,肠子完全,它给你衰退,它将是腹泻。,微光腹泻,所有这些,伴有腹泻。颜色黄色,颜色红色是一起,它很热,因此炎热,因此探讨了腹泻,食物没有抹去,食物没有擦除是所谓的中期。是。一旦令人惊讶的攻击,腹部圆圈是不利的,骨科学的功能是愈合并且发生腹痛。老培养皿是“捐赠”,一个好运的人是“我”,但在现在虽然这通常是“奖励”。虽然这种疾病是脾脏和大肠的重大病变,但其相关性被认为是“中性寒疾”的最大因素,潮湿的寒冷邪恶和寒冷的脾脏是潮湿和损坏的。

著录项

  • 来源
    《漢方の臨床》 |2009年第11期|共5页
  • 作者

    斎藤匡男;

  • 作者单位

    日立市·さいとう薬局;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 药学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 11:59:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号