首页> 外文期刊>粉体と工業 >『シール技術』
【24h】

『シール技術』

机译:“密封技术”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

静止部のシールはガスケット,運動部のシールはパッキンと言うことになっている。 フランジ部のガスケットを考えてみると,ボルトを締めた後,加熱されるような場合,熱膨張によりボルトが伸びるため増し締めする必要が出てくるが,ここで必要以上に締めすぎるとガスケットが塑性変形し結局漏れを増大させてしまう。 この問題についてはボルト·ナットの適正な締め付け力と密接な関係がある。 再度,本稿第1回『ボルト·ナットの締め付け方』を参照されたい。 シール技術はむやみやたらに締めてはいけない,というのが基本である。
机译:静止部分的密封是说垫圈的密封和锻炼部分是包装。 当考虑法兰部分的垫圈时,如果加热然后加热,热膨胀需要增加螺栓,但是必须拧紧更多,但如果你拧紧它,垫圈将是塑性变形和最终泄漏增加。 该问题与螺栓螺母的适当紧固力密切相关。 再次,请参阅第一个“螺栓和螺母的收紧”。 它是基本的,即密封技术不应该收紧。

著录项

  • 来源
    《粉体と工業》 |2003年第9期|共2页
  • 作者

    山田昌治;

  • 作者单位

    株式会社日清製粉グループ本社;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 粉末技术;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 11:18:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号