...
【24h】

ヒイラギ

机译:冬青

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

息子と2人、「節分」の玄関を飾るヒィラギを取りに実家に出かけました。節分には年男が「鬼は外、福は内」と唱えながら、豆をまいて鬼(災厄や邪気)を祓いますが、これは悪魔のような鬼の目、「魔目」めがけて「豆」を投げることにより魔を滅する「魔滅」につながる行事です。元来、節分は四季の節目節目を意味し、年4回の立春、立夏、立冬、立秋の「前日」を指していたのですが、いつしか旧暦で年の始まりとして特に重要視されていた立春の前日、つまり1年の最後の日を指すよ、つになりました。この「邪気を黻う」という行為は平安時代に宮中で行われていた「追儺の儀式」に由来します。
机译:我去了一个家,赶紧翘起来装饰“Setsubun”的入口。 Setsubun有一个豆子和恶魔(邪恶和邪恶),而今年的男人得分为“恶魔”,但这是一个像恶魔的恶魔眼,“Mae”这是一个导致“魔法”的事件摧毁了“魔术”扔“豆子”魔术。 原来,Setapuun意味着四季的转折点,而第一年,第一年,第一次,第一次,秋天的第一天“天”,但是当它是年初旧日历的开始时,它作为前一天的年初特别重要,即这意味着对一年中的最后一天。 这种“気”的行为来自于海安时期在宫殿中举行的“Chaliness仪式”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号