...
机译:在缺点中的一个缺点中应对:在无家可归时管理严重精神疾病的第一人称账户的定性转换
Centre for Health Policy International Public Policy Institute School of Social Work and Social;
Silver School of Social WorkNew York UniversityNew York New York;
Silver School of Social WorkNew York UniversityNew York New York;
coping; disadvantage; homeless; qualitative synthesis; serious mental illness;
机译:在缺点中的一个缺点中应对:在无家可归时管理严重精神疾病的第一人称账户的定性转换
机译:西班牙裔客户与个案经理的匹配:针对患有严重精神疾病的无家可归者的计划在结果和服务使用上的差异。
机译:服务提供和社区:社会资本,服务系统集成以及严重精神疾病无家可归者的结局。
机译:社区精神卫生服务,无家可归以及严重精神疾病的囚犯和缓刑者之间的联系:基于证据的评估
机译:严重精神疾病的预防:精神分裂症患者的初级保健质量和不良事件,以及在社区严重精神疾病患者样本中睡眠对身体活动的益处。
机译:在精神疾病的无家可归者中新自由主义大流行时代的社会不公正:来自印度的定性查询
机译:在精神疾病的无家可归者中,新自由主义大流行时代的社会不公正:来自印度的定性查询