首页> 外文期刊>Horticulture >The Marigold man the old man
【24h】

The Marigold man the old man

机译:万寿菊男人老人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For both men, it was always David, never Dave—although D.B. and D.O. were acceptable appellations within their companies. The two men were giants in their respective spheres: David Burpee, dubbed The Gardener's Gardener by Time magazine, son of the founder and head of W. Atlee Burpee, the world's largest mail-order seed company; and David Ogilvy, founder of the Ogilvy & Mather advertising agency, creator of iconic campaigns for Hathaway shirts, Schweppes tonic and Rolls-Royce—the most famous advertising man in the world.
机译:对于这两个男人来说,它总是大卫,永远不会戴夫 - 虽然D.B. 和D.O. 他们公司内的可接受的上诉。 这两个人是各自领域的巨人:大卫布尔巴,按时间杂志被称为园丁的园丁,这是世界上最大的邮购种子公司的W.Telee Burpee的创始人和主管; 和大卫奥美,奥格维亚&Mather广告局的创始人,哈特韦耶衬衫的标志性竞选创造者,Schweppes补品和劳斯莱斯 - 世界上最着名的广告人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号