【24h】

Boommesse

机译:Boommesse

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

MM: Frau Schnabel, seit der Premiere im Jahr 1994 verzeichnet die Euromold kontinuierliche Zuwachsraten in puncto Ausstelleranzahl und Besucherzuspruch. Worauf beruht Ihrer Meinung nach der schnelle Erfolg des Messekonzeptes? Schnabel: Die Euromold kam genau zur richtigen Zeit. Es gab zuvor keine spezialisierte Fachmesse im Bereich Werkzeug- und Formenbau, Design und Produktentwicklung, die die gesamte Prozesskette vom Entwurf uber den Prototyp bis zur Serienfertigung umfasst. In umfangreichen Marktanalysen haben wir den grossen Bedarf auf diesem Sektor festgestellt, dem die Euromold nun entspricht. Als gegenwartig einzige Fachmesse dieser Art weltweit zeigt sie konkrete Wege zur Kostensenkung bei der Produktentwicklung auf -ein Thema, das auch deshalb von zunehmender Bedeutung ist, weil immer mehr Dienstleistungen dieser Art von den Herstellern ausgelagert werden.
机译:MM:Schnabel女士,自1994年首次亮相以来,Euromold的参展商数量和参观人数一直在持续增长。您认为,博览会概念快速成功的基础是什么? Schnabel:Euromold恰逢其时。以前在工具和模具制造,设计和产品开发领域没有专门的贸易展览会,涵盖了从设计到原型再到批量生产的整个过程链。在广泛的市场分析中,我们确定了Euromold现在可以满足的这一行业的巨大需求。作为目前全球唯一的此类交易会,它显示了降低产品开发成本的特定方法-这个主题也越来越重要,因为越来越多的此类服务由制造商外包。

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号