首页> 外文期刊>Nature reviews neuroscience >How filthy was Cleopatra? Looking for dysphemistic words in ancient Greek
【24h】

How filthy was Cleopatra? Looking for dysphemistic words in ancient Greek

机译:Cleopatra有多肮脏? 寻找古希腊语的疑惑词

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Starting from a sexual pun in Greek reputedly made by Cleopatra in 31 BCE on the word tau omicron rho upsilon nu eta (torune) ('ladle'), this paper argues that the linguist can successfully take up the "evaluator's role" (Kadar and Culpeper 2010: 18) in ascertaining the dysphemistic value of words in historical corpora. Typically offensive words constitute a special category of impolite verbal behaviours, and it is argued that a reflection of the historical schemata which guided the use of dysphemistic words by speakers can be detected in patterns of use in extant texts, and used as a guide for their identification. The paper highlights the need for greater openness as to which "denotata" produce offensive words, and more cross-linguistic work on dysphemism. It discusses the problems of interpretation of historical metaphors, and it ends with a detailed discussion of the evidence for the dysphemistic value of the word on which Cleopatra's pun hinges.
机译:从希腊语中的性双关语开始由Cleopatra在31个BCE on the The Tau Tauomicron Rho Upsilon Nu Eta('Ladle')中,据称,语言学家可以成功地占据“评估者的角色”(Kadar和 Culpeper 2010:18)确定历史上的词汇的疑惑值。 通常,令人反感的词语构成了一种不礼貌的口头行为的特殊类别,并认为历史图案的反映可以在现存文本的使用模式下检测引导扬声器使用呼吸疑似的疑惑单词,并用作他们的指南 鉴别。 本文突出了需要更大的开放性,即“denotata”产生令人反感的词语,以及更加跨语言的疑惑的跨语言工作。 它讨论了历史隐喻的解释问题,并结束了对克利奥帕特拉双打铰链的单词疑似的证据进行了详细讨论。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号