...
首页> 外文期刊>Food Quality and Preference >Does packaging influence taste and quality perceptions across varying consumer demographics?
【24h】

Does packaging influence taste and quality perceptions across varying consumer demographics?

机译:包装是否影响不同消费人口统计数据的味道和质量看法?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

This study investigates the important managerial issue of whether the packaging language of the Western consumer packaged-food (CPF) products should be adapted for emerging markets. An experiment using a 2 (Western vs adapted packaging) x 2 (product categories) design was conducted instore with real products to enhance the study's external validity. With Pakistan as the contextual emerging market, Pakistani shoppers (n = 188) were exposed to the English and adapted (Urdu) packaging of the two products, and rated their quality perception, packaging likability, and attributes associated with the packaging. They also tasted and rated their overall satisfaction with the taste, and chose their preferred packaging. Underpinned by standardisation and adaptation literature and symbolic perception theory, the findings show that consumers rated and preferred the English packaging more than the adapted packaging. Also, while the English packaging was associated with attributes including elegance and trustworthiness, the adapted packaging was viewed as more personalised. Furthermore, the findings hold across demographic variables of income and English language literacy. These findings run contrary to the prevailing strategy of Western global brands in emerging markets, where the usual practice is to localise the packaging of the brands as they enter the markets. The findings provide both theoretical and practical insights into the implications of localisation strategy of Western brands in emerging markets.
机译:本研究调查了西方消费品包装食品(CPF)产品的包装语言是否应适用新兴市场的重要管理问题。使用A 2(Western VS适应包装)X 2(产品类别)设计的实验进行了实际产品,以提高研究的外部有效性。随着巴基斯坦作为上下文新兴市场,巴基斯坦购物者(N = 188)接触到这两种产品的英语和适应(乌尔都语)包装,并评定了与包装相关的质量感知,包装可爱和属性。他们还尝到了与味道的整体满意度,并选择了他们的首选包装。通过标准化和适应文献和象征性的感知理论巩固了,结果表明,消费者的评级和优先于英语包装多于适应的包装。此外,虽然英文包装与包括优雅和可信度的属性相关,但适应包装被视为更个性化。此外,调查结果涉及收入和英语语言识字的人口变量。这些调查结果与新兴市场的西方全球品牌的普遍策略相反,通常的做法是在进入市场时本地化品牌的包装。该调查结果为西方品牌在新兴市场的本土化策略的影响提供了理论和实践洞察。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号