...
首页> 外文期刊>Fluid >'Die Branche hat sich deutlich internationalisiert'
【24h】

'Die Branche hat sich deutlich internationalisiert'

机译:“该行业一直是国际化的”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Michael Knobloch hat in seinen 25 Jahren bei Hawe Hydraulik so einiges erlebt. Wie fur den gelernten Konstrukteur alles begann, wie sich die Branche verandert hat und von einer nicht ganz gewohnlichen Begegnung erfahrt fluid im Interview. Herr Knobloch, wie kam es zu Ihrem Einstieg in die Branche? Wie es so ist im Leben, hat mich der Zufall zu Hawe gefuhrt. Meine Frau war beruflich um die Ecke in einem Appartement untergebracht. Am Wochenende sind wir an einem Gebaude vorbei gegangen und da stand auf einer Bautafel: Hier baut Heilmeier & Weinlein, Fabrik fur Olhydraulik GmbH & Co. KG. Da es noch keine Internetrecherche gab, habe ich in irgendeinem Walzer das Unternehmen schliesslich gefunden und mich dann auch einfach mal beworben, obwohl ich eigentlich Werkzeugmaschinen konstruieren wollte. Am Tag meines Bewerbungsgesprachs, habe ich den Eingang dann nicht gleich gefunden. Hinter dem Gebaude hat mir dann schliesslich ein weisshaariger Herr mit weissem Kittel die Tur aufgemacht. "Wo wollen Sie denn hin?", hat er mich gefragt. "Ich habe ein Bewerbungsgesprach", sagte ich. Was ich nicht wusste: Dieser Herr war der Konstruktionsleiter, Herr Brunner, ein gestandener Niederbayer, der mich dann auch interviewte. Sehr cholerisch, wie ich spater feststellte, aber eine pragende Personlichkeit.
机译:Michael Knobloch在他的25年里在Hawe Hydraulik经历了很多。至于训练有素的设计师,一切都开始了行业如何发生变化,并在面试中拥有非犯下的遭遇液体。 Knobloch先生,你的进入该行业是如何进入的?因为它在生活中,霍尔的巧合就做了我。我的妻子被公寓的角落占领了。周末我们走过一座建筑物,还有一个不锈钢:Here Builds Beilmeier&Weinlein,工厂为Olhydraulik GmbH&Co.KG。由于没有互联网研究,我终于找到了任何华尔兹的公司,然后简单地宣传了我,虽然我想构建机床。在我的申请日,我没有立即找到入口。建筑物之后,一位带有白色外套的耳语绅士终于打开了门。 “你想去哪里?”他问我。 “我有申请工作,”我说。我不知道的是:这位耶和华是一位主演的下巴巴伐利亚先生的设计经理布鲁纳先生,然后采访了我。非常霍乱,当我稍后意识到,而是一个谨慎的个性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号