...
首页> 外文期刊>Centralblatt fur das gesamte Forstwesen >Auf Eibe (Taxus baccata) verweisende Siedlungsnamen in Wien und Niederosterreich
【24h】

Auf Eibe (Taxus baccata) verweisende Siedlungsnamen in Wien und Niederosterreich

机译:维也纳和Niederosterreich的定居地名称,指的是紫杉(Taxus baccata)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Historische Flurnamen verweisen aus Sicht der Namenforschung in Wien und Niederosterreich nie auf Eibe, mittelhochdeutsch, iwe. Auch keine slavischen Ortsnamen sind darauf zuruckzufuhren. Vielmehr sind Flurund Ortsnamen mit dem Bestandteil "Eibe" Bezeichnungen, die im 12. bis 14. Jahrhundert von Personennamen der Grundbesitzer abgeleitet worden sind (Eibenberg, Eibenstein, Eibesbrunn). Erst im 19. und 20. Jahrhundert taucht ein "Eiben"-Graben im Wienerwald auf, in den niederosterreichischen BezirkenLilienfeld, Scheibbs, Melk, St. Polten und Waidhofen/ Ybbs existieren seit damals Flurnamen, die den Wortteil "Eiben-" in Zusammensetzung mit -berg, -tal, o. a. tragen. Diese Flurnamen sind aber weder in der Josephinischen Fassion (1773-1781), als eine Gesamtaufnahme Mieder-Osterreichs vorgenommen wurde, noch im franziszeischen Kataster der Landesaufnahme von 1809 bis 1819 vorhanden. Ein Zusammenhang zwischen den Flur- und Ortsnamen und der Verbreitung der Eibe ist nicht herstellbar.
机译:从维也纳和Niederosterreich的地名研究的角度来看,历史领域的地名从未提及过Eibe,中高级德语,iwe。也不能追溯到斯拉夫地名。相反,字段名称和带有“紫杉”成分的地名是从12至14世纪的土地所有者的个人名称衍生而来的名称(Eibenberg,Eibenstein,Eibesbrunn)。直到19世纪和20世纪,“紫杉”沟出现在维也纳森林中,在下奥地利州的Lilienfeld,Scheibbs,Melk,St。Polten和Waidhofen / Ybbs出现,此后便出现了以“紫杉”二词组合的字段名称。 -berg,-tal,oa携带。这些字段名称既不在约瑟芬(Josephine)版本(1773-1781)中进行(对Mieder Austria进行了全面调查),也没有在1809年至1819年的区域调查的法国地籍中。字段名称和地名之间以及紫杉树的分布之间无法建立联系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号