【24h】

THE UNSEEN KILLER

机译:看不见的杀手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IS CANCER ON THE RISE IN MILITARY AVIATORS? DOING THIS JOB has put me in some of the coolest places. While photographing the cocked hammer of combat air power, I've trod miles of asphalt and concrete with some of the most picturesque backdrops a country has to offer. I've experienced intense heat radiating into my boots from the armored steel of a Nimitz-class aircraft carrier's flight deck on a 100-degree day. I've felt just how hot the cockpit gets when you're encased in Nomex, and the canopy closes over you on a warm day and the environmental control system is struggling to keep up.
机译:癌症是军事飞行员的崛起吗? 做这份工作让我进入了一些最酷的地方。 在拍摄作战空气能力的竖起锤子时,我已经占用了英里的沥青和混凝土,其中一些最风景如画的背景。 我在100度的一天,我经历了从尼姆兹级航空母舰的飞行甲板的装甲钢散发到我的靴子里。 我觉得驾驶舱当你被封装在Nomex时多么热,并且在温暖的一天,Canopy在你身上关闭,环境控制系统正在努力跟上。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号