首页> 外文期刊>農耕と園藝 >花のトレンド
【24h】

花のトレンド

机译:花趋势

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

花に限らず、あらゆる面で物余りと言われる時代において、消費者の噂好は多様化したと言われて久しい。 花業界のニーズも口を揃えて多様化したと言うが、正確にはよりパーソナル化したと言った方が良かろうか。 従来のマスマーケティングからターゲットマーケティングが必要な時代にすっかりなってしまった。 その中で花のトレンドを一言で言いきることは無謀であるが、昔と違って情報化社会の今日では、海外のトレンドもすぐに取り入れられ、ある種のグローバリゼーション化されたはっきりとした潮流を見て取ることが可能である。 日本の花き消費内訳が業務用と家庭用の比率が依然7:3の割合で推移し、用途面において海外とのギャップが大きく、スタイルの差異もあるが、今回は事例を踏まえながらその大きな潮流についても探ってみたい。
机译:不仅是鲜花,而在事情被说成是方方面面的时代,消费者的传闻,据说已多样化。花卉产业的需求也多样化,多元化的,但最好是说,它已经更加个性化?当目标市场营销需要的传统大市场已成为害怕的时候。虽然鲁莽地说花一个字的趋势,但不同的是过去,今天,海外趋势立即成立,并有一定的全球化浪潮很可能把它。日本花放电击穿保持在7商用和家用率的百分比:3,和国外差距较大,也有在风格上有所不同,但是这一次,根据案件的大潮流,我想探索。

著录项

  • 来源
    《農耕と園藝》 |2007年第2期|共7页
  • 作者

    宍戸純;

  • 作者单位

    商品開発室;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号