...
【24h】

US crude remains off of China's tariffs list.

机译:美国粗暴仍然存在于中国关税清单。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

On Sept. 18, Beijing unveiled a new list of imports from the US worth $60B that will be charged 10% tariffs. The move was in response to Washington's Sept. 17 announcement of new tariffs on Chinese products. Since crude has not yet been added to the list, Chinese refiners will be able to take advantage of the recent $6.66/bbl discount on front-month WTI swaps against Dubai swaps. Brent's strong premium over WTI helps make the US crude more competitive for Chinese buyers. Sinopec trading arm Unipec seems to have returned to the US Gulf Coast market after having stepped away for a time while the governments bicker.
机译:9月18日,北京推出了来自美国价值60亿美元的新进口名单,将收取10%的关税。 该举措是回应华盛顿的9月17日中国产品新关税公布。 由于原油尚未添加到列表中,中国的炼油厂将能够利用最近的6.66美元/ BBL折扣前期WTI对抗迪拜互换。 Brent对WTI的强烈溢价有助于使美国批量对中国买家更具竞争力。 中石化交易腋下Unipec似乎在政府争吵的时候搬走了一段时间后返回美国墨西哥湾海岸市场。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号