【24h】

Trench warfare

机译:阵地战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

There is a war raging right now. it is an 'old school' war. It is trenches and mud, and battle lines that keep shifting. One side breaks through the front and advances deep into enemy territory, but their victories are pyrrhic by the end of the week as everyone downs their weapons and heads home for the weekend, all ground won has again been surrendered and each side is back in the same trenches they were a year ago, five years ago. 'No man's land' is littered with the casualties of this war that never ends, but at least does have the decency to allow us all to rest each week.
机译:现在有一场激烈的战争。这是一场“老派”战争。不断变化的是战es,泥泞和战斗线。一侧突破前线并深入敌方领土,但到本周末结束时,他们的胜利将是充沛的,因为每个人都放下武器并回到周末,所有获胜的地面再次被投降,并且每一侧都返回与一年前,五年前一样的战es。 “没有人的土地”上充斥着这场战争的伤亡,这场伤亡是永无止境的,但至少确实有这样的礼节,让我们每个星期都有休息。

著录项

  • 来源
    《Mining Journal》 |2014年第8suppla期|共1页
  • 作者

    Sean Kusso;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号