首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >Nous demandons simplement un regard positif sur nos activites de stockiste
【24h】

Nous demandons simplement un regard positif sur nos activites de stockiste

机译:“我们只是要求积极看待我们的库存活动”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Que l'on ne s'y trompe pas : les entreprises de stockage de produits petroliers et chimiques savent que la transition energetique est en marche et qu'elle ne vise pas a favoriser le developpement des energies fossiles. Nous sommes forcement solidaires de l'objectif consistant a reduire les emissions de CO2 et autres gaz a effet de serre , dit le tout nouveau president de leur federation, Francois Terrassin. Mais il est clair que cette transition sera longue. Dans le processus, il faut que chaque energie et chaque acteur joue son role , ajoute-t-il. Le role des societes membres de l'Union des stockistes independants, c'est d'assurer la logistique petroliere, sachant qu'elles gerent 15 millions de m~3 de capacite, soit plus de 90 % de la capacite francaise de stockage hors raffineries. Or, si l'on excepte la crise de 2010 (la greve contre la reforme des retraites avait presque paralyse l'approvisionnement du pays en carburants) ou le role des depots avait ete reconnu comme essentiel, la profession n'est pas tres entendue. Ilnest pas evident que toutes les lecons de 2010 aient ete tirees , observe-t-il.
机译:没错:石油和化学产品存储公司知道能源转换正在进行中,并且无意促进化石燃料的发展。联盟的新任主席弗朗索瓦·特拉辛(Francois Terrassin)表示:“我们坚定地致力于减少二氧化碳排放和其他温室气体的目标。” “但是很明显,这种过渡将是漫长的。在这一过程中,每个能量和每个演员都必须发挥自己的作用,”他补充说。独立库存商联盟的成员公司的作用是确保石油物流,因为他们管理着1500万立方米〜3的容量,即除炼油厂外法国存储容量的90%以上。 。但是,如果除了2010年的危机(养老金改革的罢工几乎使该国的燃料供应瘫痪)之外,那里的仓库的作用被认为是必不可少的,那么这个行业就不会被听到。他说:“目前尚不清楚是否已经吸取了2010年的所有教训。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号