...
首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >La Collective du fioul double la prime a la casse sur les chaudieres
【24h】

La Collective du fioul double la prime a la casse sur les chaudieres

机译:石油集体将锅炉报废的奖金提高了一倍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

En 2011, l'Etat francais mettait en place un dispositif incitant les menages a remplacer leur vieille chaudiere energivore par un modele plus econome et plus performant : la prime a la casse des chaudieres , fonctionnant sur le meme principe que feue la prime a la casse automobile et entrant dans le cadre du dispositif des certificats d'economie d'energie (CEE). Forte de son succes, la prime a la casse des chaudieres a ete relancee en juillet dernier et sera doublee, de mi-septembre a mi-novembre, ont annonce hier la FF3C, l'Association Chauffage Fioul et Ecofioul, reunis au sein de la collective du fioul. Concretement, les particuliers recevront une aide de 700 ? minimum, au lieu de 350 ?, s'ils remplacent une chaudiere au fioul de plus de 15 ans par un modele a condensation, lequel permet de realiser ensuite jusqu'a 35 % d'economies. Cette prime doublee sera financee a egalite par un fabricant de chaudiere et un distributeur de fioul. La liste des entreprises associees a l'operation et les conditions d'attribution detaillees sont disponibles, a partir du 15 septembre, sur le site www.solutions-fioul.fr.
机译:2011年,法国政府建立了一套制度,鼓励家庭以更经济,更高效的模式替换旧的能源密集型锅炉:``锅炉报废奖金'',其运行原理与后期汽车报废奖金并属于节能证书(EEC)系统的框架。 FF3C,燃油加热协会和Ecofioul联合起来,于昨天宣布,在成功的基础上,锅炉报废奖金于去年7月重新启动,并将从9月中旬至11月中旬翻番。集体燃料油。具体来说,个人将获得700欧元的援助吗?如果用冷凝模型代替使用了15年以上的燃油锅炉,则最低排放量为350 ?,而不是350 ?,这样可以节省多达35%的费用。这笔双重保费将由锅炉制造商和石油分销商平均资助。从9月15日起,可以在网站www.solutions-fioul.fr上找到与该业务相关的公司列表和详细的归属条件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号