...
首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 音声. Speech >Consolidation-based Speech Translation applied to Chinese-English Broadcast News domain
【24h】

Consolidation-based Speech Translation applied to Chinese-English Broadcast News domain

机译:基于整合的语音翻译在汉英广播新闻领域的应用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

音声認識システムと機械翻訳システムを統合した音声翻訳システムでは,発話者による冗長な情報や認識誤りが含まれる音声認識結果をそのまま和訳すると性能が劣化することが知られている.本報告では,音声認識結果から誤りを排除しつつ意味のまとまりのある部分単語列を抽出するコンソリデーションという枠組みに基づく新しい音声翻訳注を提案する.一方,コンソリデーションに基づく音声翻訳は発話された全ての単語を翻訳するアプローチではないため,書き起こし文を人手により翻訳した結果を正解として評価するのは適切ではない.そこで,本研究では正解翻訳結果から文意を保持した様々な長さの部分単語列を単語ネットワークで表現し,そのネットワークから抽出される部分翻訳を正解として評価を行う枠組みを提案する.中国語ニュース音声データRT04内の発話をコンソリデーションに基づき翻訳レBLEUで評価した結果を報告する.さらにコンソリデーションの精度およびコンソリデーションに基づく翻訳の性能を評価するため,情報保持精度(IPAccy)と意味保持精度(MPAccy)を提案する.
机译:众所周知,在集成了语音识别系统和机器翻译系统的语音翻译系统中,如果将包括冗余信息和说话者的识别错误的语音识别结果按原样翻译成日语,则性能会降低。我们提出了一种基于整合框架的语音翻译笔记,该语音笔记从识别结果中提取了一个内聚的子词串,同时消除了错误;另一方面,基于整合的语音翻译可以翻译所有口头单词。由于这不是一种可行的方法,因此不适合评估将翻译后的句子手动翻译为正确答案的结果,因此在本研究中,使用了从正确答案翻译结果中保留句子含义的各种长度的子词串。我们提出了一个在网络中表达的框架,并将从该网络中提取的部分翻译评估为正确答案,并报告基于合并的翻译BLEU评估中文新闻语音数据RT04中话语的结果。为了评估合并的准确性和基于合并的翻译性能,我们提出了信息保留准确性(IPAccy)和含义保留准确性(MPAccy)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号