Лидеры Евросоюза попытались убедить себя и остальной мир, что кризис евро завершается. "Нижняя точка финансового кризиса в Европе пройдена", - заявил по итогам прошедшего в начале марта в Брюсселе саммита президент ЕС X. Ван Ромпей. Его поддержал глава Еврокомиссии Ж. М. Баррозу, отметив, что "ЕС переходит от политики кризиса к политике роста". Суммировал эти выводы президент Франции Н. Саркози, отметивший, что Евросоюз "не вышел еще из экономического кризиса, но уже переворачивает страницу кризиса финансового". Поясняя эту позицию, он сказал, что доходность по европейским бондам сократилась, а по десятилетним итальянским облигациям упала ниже 5% - небывалого с минувшего августа уровня.
展开▼
机译:欧盟领导人试图说服自己和世界其他地区,欧元危机即将结束。 3月初在布鲁塞尔举行的峰会后,欧盟主席范龙佩(X. Van Rompuy)说:“欧洲金融危机的最低点已经过去了。”他得到了欧盟委员会主席巴罗佐(J. M. Barroso)的支持,并指出“欧盟正在从危机政策转向增长政策”。法国总统萨科齐(N. Sarkozy)总结了这些结论,他指出欧洲联盟“尚未摆脱经济危机,但已经扭转了金融危机的局面”。他在解释这一立场时说,欧洲债券的收益率下降了,十年期意大利债券的收益率跌破了5%,这是自去年8月以来的前所未有的水平。
展开▼