...
首页> 外文期刊>海洋と生物 >水辺の植物が河川性魚類の生態に及ぼす影響
【24h】

水辺の植物が河川性魚類の生態に及ぼす影響

机译:水边植物对河鱼生态的影响

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

「冷たい!」初めて訪れた渓流の水は,足をつき刺すように冷たかった。 当時中学生の私には,高価なウエーダー爛付き)は買えず,長靴で渓流釣りに挑戦ていたごその時対岸の蛇行部(水が少しまいている郡に大きなイワナが泳いでいるのをみつけたが,餌を流すポイントが達すぎた。 どうしてもあいつを鈴わたいと思った私は,長靴から靴下やズボンまで軌 ̄為で川を渡り始めたこ川幅は約7m,流れもそれほど適はく,あまり深い場所もないため,簡単に渡りきれると思った〇しかし,川底の石はぬるぬるして滑りやすく,左右にバランスをとりながら進むのは思いのほか大変だった。それにもまして,あまりの本の冷たさに川の異ん中まできた時,「本当に対韓までいけるのか? 」と不安に思うほどだった。 なんとか掛)きり-ねらったポイントへ餌を流したものの,培局その大イワナを釣り上げることはできなかった=あの日のことを思うと,魚を釣れなかった悔しさよりも,星の感覚がなくなる程冷たかった水の印:蚤が強く残っている。
机译:“冷!”我第一次去的山间溪流的水像刺伤一样冷。那时,作为一个初中生,我买不起昂贵的涉水(有昂贵的涉水),当我试图用靴子在山间溪流钓鱼时,我发现在对岸(一个有少量水的县)的蜿蜒部分游泳的大岩wan。但是,食物的流放点太高了,我想让他摇铃,所以我开始从靴子到袜子和裤子过河,河宽约7m,流量不太合适。我认为这很容易穿过,因为那里没有很深的地方〇但是,河底的石头又滑又滑,在左右平衡时出乎意料的困难。当我来到河中时,我非常担心自己真的可以去韩国,虽然设法设法达到了目标点,但我还是抓住了大岩I。我做不到=当我想到那天,那冷得使我无法感觉到星星的水痕比对我没钓到鱼的遗憾强:蠕虫依然坚强。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号