首页> 外文期刊>電子情報通信学会論文誌, D. 情報·システム >中国語への翻字における確率的な漢字選択手法
【24h】

中国語への翻字における確率的な漢字選択手法

机译:汉字音译的概率汉字选择方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

外国語の専門用語や固有名詞を翻字するときに,日本語や韓国語ではカタカナやハングルなどの表音文字を用いる.それに対して,中国語は漢字を用いて翻字する.しかし,漢字は表意文字であり,発音は同じでも漢字によって意味や印象が異なる可能性がある.本研究は,中国語への翻字において適切な漢字を選択するために,発音だけでなく,翻字対象の印象や種別を考慮する確率的な手法を提案する.評価実験によって提案手法の有効性を示す.
机译:在用外语转录技术术语和适当的术语时,日文和韩文使用片假名和韩文等语音字符。另一方面,中文是使用汉字转录的。但是,汉字是一个符号字符,即使发音相同,其含义和印象也会因汉字而有所不同。这项研究提出了一种概率方法,该方法不仅考虑发音的语音,而且考虑转录对象的印象和类型,以便选择合适的汉字音译成中文。评估实验表明了该方法的有效性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号