首页> 外文期刊>電子情報通信学会論文誌, D. 情報·システム >外国人患者のための用例対訳を用いた多言語医療受付支援システムの構築
【24h】

外国人患者のための用例対訳を用いた多言語医療受付支援システムの構築

机译:使用针对外国患者的示例翻译构建多语言医疗接收支持系统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

療の現場では,外国人診療時における患者との対話に大きな課題を抱えている,現在は,医療通訳者同行による対応を行っているものの,その需要は急速に増大しており,24時間対応や緊急時対応などが困難である.情報技術への期待が大きいものの,長期的な利用可能性をもつ実用的なシステムの実現導入には至っていない.理由としては, (1)医療分野では,極めて高い翻訳精度が要求されており,機械翻訳技術による支援は難しい(2)異なる言語を用いる利用者間の対面同期環境における対話は,その状況の特殊性からほとんど検討されておらず,更に,医療従事者も情報技術による具体的な支援のイメージをもつことができていない,が挙げられる. そこで我々は上記の問題を解決する多言語医療受付支援システムM3(エムキューブ)の構築を行った。M3では,医療分野で利用可能な翻訳精度を実現するために,用例対訳を用いる.本論文では,対面同期環境における多言語対話のためのインタフエースとして,役割に応じたインタフエース及びフローチャート型情報提供機能を提案する.また,システムの試用及び提案機能の実験を行い,M3は実際の中規模病院への導入を実現した.
机译:在医疗领域中,在外国人接受医疗时与患者对话存在很大的问题,目前,尽管我们有一名医疗口译员陪同,但需求迅速增长,并且一天24小时都可以使用。而且紧急响应很困难。尽管人们对信息技术寄予厚望,但我们尚未意识到并推出具有长期可用性的实用系统。原因是(1)在医学领域需要极高的翻译精度,并且很难通过机器翻译技术来支持(2)在使用不同语言的用户之间的面对面同步环境中的对话是一种特殊情况。由于性别原因,几乎没有对其进行检查,可以提到的是,医务工作者还无法获得信息技术的具体支持。因此,我们构建了解决上述问题的多语言医疗接收支持系统M3(M Cube)。在M3中,示例并行翻译用于实现可在医学领域中使用的翻译准确性。在本文中,我们根据角色提出了一个接口,并提供了一种流程图类型的信息提供功能,作为面对面同步环境中多语言对话的接口。此外,我们对该系统进行了试用并尝试了所建议的功能,并实现了将M3引入实际的中型医院。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号