首页> 外文期刊>漢方の臨床 >私と漢方(7)
【24h】

私と漢方(7)

机译:我和中药(7)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

二月半ばを過ぎて薬局に来院の患者様やお客様も、風邪の患者さんからアレルギーの患者さんに移りつつあります。風邪は、インフルエンザの患者さんが、相談薬局では思ったよりは少なく、休日診療所などには沢山だったとのことでした。平塚の薬局でも、タミフルやリレンザが処方されました。インフルエンザでは、麻黄湯などを置いていましたが、漢方の出番がなくほっとした反面残念でした。リレンザは、私自身も処方が始めてでした。その患者さんは、普通の風邪をひかれたばかりで、またインフルエンザにかかってしまいました、と患者さんの奥様が話されていてお気の毒でした。風邪で体力、免疫力が落ちていた時に、またインフルエンザのウィルスに感染してしまわれたのですねとお話しました。
机译:2月中旬以后来到药房的患者和客户也从感冒患者转向过敏性患者。据说流感患者的数量少于咨询药店的预期,假日诊所有很多感冒。平冢的药房也开具了达菲和雷伦扎的处方。对于流感,我曾经有过毛病,但是没有中药让我感到欣慰,但我感到失望。雷伦萨是第一个开处方的人。抱歉,患者的妻子告诉我,她刚刚感冒了,又再次感染了流感。我告诉过您,当您的体力和免疫力因感冒而减弱时,您再次感染了流感病毒。

著录项

  • 来源
    《漢方の臨床》 |2009年第3期|共1页
  • 作者

    藤沢市;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 药学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 07:02:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号