首页> 外文期刊>漢方の臨床 >気診と漢方
【24h】

気診と漢方

机译:考试与中医

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

『養生訓』で有名な貝原益軒は,83歳になっても歯が1本も抜け落ちなかつたそ,つです。「朝ごとに,温湯にて口をすすぎ,昨日よりの牙歯の滞を吐きすて,ほしてかはける塩を用ひて,上下の牙歯とはぐきをすりみがき,温湯をふくみ,口中をすすぐ事一三一十度…毎朝かくのごとくしておこたりなけらば,久しくして牙歯はうごかず。老いてもおちず。虫くはず」(現代語訳)毎朝,ぬるま湯で口をすすぎ,昨日からの歯にたまっているものを吐き捨てる。次に干して乾いた塩を使つて上下の歯ぐきを磨き,ぬるま湯をふくみ,口中を二,三十回すすぐ。毎朝このようにして怠らなけらば,あとになって歯がゆらぐことはない。老年になっても抜けない。虫歯にもならない。
机译:以“ Kyosei-Kun”而闻名的Kaihara Masuken甚至在83岁时也没有缺牙。 “每天早晨,用温水漱口,从昨天开始吐出牙齿的淤滞,用盐挤压,刷上上下牙并剥去皮,然后加温水。漱口1310度...如果您每天早上不这样做,那么您的牙齿也不会长时间移动。即使您年纪大了,也应该是蠕虫。“(现代翻译)每天早晨,请用温水漱口。冲洗并吐出昨天以来在牙齿上累积的东西。接下来,用干盐刷上,下牙齿,加温水,并漱口几次。如果您每天早晨都不这样忽略,以后您的牙齿就不会摇摆。我变老了也无法脱身。它不会引起蛀牙。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号