首页> 外文期刊>果実日本 >モモ「蟠桃」
【24h】

モモ「蟠桃」

机译:モモ「蟠桃」

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

「蟠桃」は、品種名ではなく、果実の形が円形の普通モモに対して、上下からつぶしたような円盤状の形質のモモ全般をあらわす言葉である。蟠る(わだかまる)とは、輪状に曲がって卷いている、とぐろを卷くという意味なので、蟠桃という名はまさにその形状を示しているといえる。英語でも中国語読みに近いPanやPeentoの他にFlat (平らな)Peach, saucer 1皿)Peach,Dougtinut (Donut) (^-1-ナッツ)Peach, Bagel_'へーグ=0 Peachなど、その形状に由来する名で呼ばれている。
机译:“ Kanto”不是品种名称,而是一个术语,用于描述所有具有圆盘状特征的桃子,看起来像是从上方和下方压碎的,与具有圆形水果形状的普通桃子相反。 Wadakamaru的意思是弯曲成环形并包裹起来,所以可以说that桃这个名字恰好表示该形状。除了与英语中的中文阅读内容相似的Pan和Peento之外,还有平(平)桃,碟1盘)桃,道格丁(甜甜圈)(^ -1螺母)桃,百吉饼'Heg = 0桃等。它由派生的名称来调用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号