...
首页> 外文期刊>Journal of the Neurological Sciences: Official Bulletin of the World Federation of Neurology >Cross-cultural adaptation and validation of multiple sclerosis quality of life questionnaire (MSQOL-54) in a Turkish multiple sclerosis sample.
【24h】

Cross-cultural adaptation and validation of multiple sclerosis quality of life questionnaire (MSQOL-54) in a Turkish multiple sclerosis sample.

机译:土耳其多发性硬化症样本中跨文化适应和多发性硬化症生活质量调查表(MSQOL-54)的验证。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

OBJECTIVE: Multiple sclerosis (MS) is a chronic progressive disease with multiple neurological impairments. The disease can also dramatically affect the health-related quality of life of patients. The objective of this study was to investigate the validation of the translated and cross-culturally adapted MSQOL-54 in 183 Turkish MS patients. METHODS: 183 adults classified as having definite MS patients were enrolled into the study. Patients were classified into four severity groups according to the expanded disability status scale (EDSS); group I (EDSS 0-4), group II (EDSS 4.5-5.5), group III (EDSS 6-6.5) and group IV (EDSS 7-8). MSQOL-54 questionnaire were translated and culturally adapted into Turkish. Associations between age, gender, disease duration, EDSS score, marital status, education and health insurance and the MSQOL-54 physical and mental health composite scores were determined. RESULTS: The mean age of the 183 patients (138 female and 45 male) was 39+/-10 years. The questionnaire was well accepted but small cultural adaptations were required. EDSS scores showed significant associations with the MSQOL-54 physical and mental health composite scores. From the different EDSS groups only, the group I (EDSS 0-4) score was significantly associated with the physical health composite as well as the disease duration showed significant correlation with the physical and mental composite scores. None of the other EDSS groups and the other parameters showed correlation with physical health composite or mental health composite. CONCLUSION: Assessment of quality of life of MS patients in addition to disease severity and disability level is important, because it provides unique information that is important to patients and to clinicians. A translation of an existing MS-targeted HRQOL measure from US English into Turkish was easily administered and well accepted in a Turkish MS sample.
机译:目的:多发性硬化症(MS)是一种具有多种神经功能缺损的慢性进行性疾病。该疾病还可以极大地影响患者健康相关的生活质量。本研究的目的是调查183例土耳其MS患者中经翻译和跨文化适应的MSQOL-54的有效性。方法:将183名分类为确诊MS患者的成年人纳入研究。根据扩展的残疾状况量表(EDSS),将患者分为四个严重程度组。第一组(EDSS 0-4),第二组(EDSS 4.5-5.5),第三组(EDSS 6-6.5)和第四组(EDSS 7-8)。 MSQOL-54问卷已翻译成土耳其文,并在文化上进行了改编。确定年龄,性别,疾病持续时间,EDSS评分,婚姻状况,教育和健康保险以及MSQOL-54身心健康综合评分之间的关​​联。结果:183例患者的平均年龄(138例女性和45例男性)为39 +/- 10岁。问卷被广泛接受,但需要对文化进行少量修改。 EDSS得分与MSQOL-54身心健康综合得分显着相关。仅在不同的EDSS组中,第一组(EDSS 0-4)得分与身体健康综合评分显着相关,疾病持续时间与身体和心理综合评分显着相关。其他EDSS组和其他参数均未显示与身体健康综合指数或精神健康综合指数相关。结论:除疾病严重程度和残疾水平外,评估MS患者的生活质量也很重要,因为它提供了对患者和临床医生均重要的独特信息。将现有的以质谱仪为目标的HRQOL度量从美国英语翻译为土耳其语很容易,并且在土耳其语MS样本中得到了很好的接受。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号