...
首页> 外文期刊>Journal of the Chinese Institute of Engineers >Refinements of machine translation by automatic editorial operations
【24h】

Refinements of machine translation by automatic editorial operations

机译:通过自动编辑操作完善机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The performance of state-of-the-art machine translation (MT) systems is still far from being perfect. In this article, we investigate the combination of on-line MT systems to produce better outputs. The basic idea is to apply editorial operations of substitution, insertion, and deletion to candidate outputs in an automatic fashion. The proposed methods are evaluated on the translation task in the travel domain from Chinese to English as defined in the International Workshop on Spoken Language Translation evaluation campaign. Outputs of three on-line MT engines are combined. The proposed method is evaluated on Chinese-to-English MT tasks in the tourism domain. An overall improvement of 1.4 in the BLEU score over the best single-system baseline has been achieved.
机译:最先进的机器翻译(MT)系统的性能仍远非完美。在本文中,我们研究了在线MT系统的组合以产生更好的输出。基本思想是自动将替代,插入和删除的编辑操作应用于候选输出。根据国际口语翻译评估研讨会的定义,对从中文到英语的旅行领域中的翻译任务进行了评估。三个在线MT引擎的输出被合并。对旅游领域中汉英的机器翻译任务进行了评估。与最佳的单系统基准相比,BLEU分数总体提高了1.4。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号