首页> 外文期刊>Journal of public health management and practice: JPHMP >Public health communication with frontline clinicians during the first wave of the 2009 influenza pandemic.
【24h】

Public health communication with frontline clinicians during the first wave of the 2009 influenza pandemic.

机译:在2009年流感大流行的第一波期间与一线临床医生进行公共卫生交流。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

CONTEXT: During public health emergencies, office-based frontline clinicians are critical partners in the detection, treatment, and control of disease. Communication between public health authorities and frontline clinicians is critical, yet public health agencies, medical societies, and healthcare delivery organizations have all called for improvements. OBJECTIVES: Describe communication processes between public health and frontline clinicians during the first wave of the 2009 novel influenza A(H1N1) pandemic; assess clinicians' use of and knowledge about public health guidance; and assess clinicians' perceptions and preferences about communication during a public health emergency. DESIGN AND METHODS: During the first wave of the pandemic, we performed a process analysis and surveyed 509 office-based primary care providers in Utah. SETTING AND PARTICIPANTS: Public health and healthcare leaders from major agencies involved in emergency response in Utah and office-based primary care providers located throughout Utah. MAIN OUTCOME MEASURE(S): Communication process and information flow, distribution of e-mails, proportion of clinicians who accessed key Web sites at least weekly, clinicians' knowledge about recent guidance and perception about e-mail load, primary information sources, and qualitative findings from clinician feedback. RESULTS: The process analysis revealed redundant activities and messaging. The 141 survey respondents (28%) received information from a variety of sources: 68% received information from state public health; almost 100% received information from health care organizations. Only one-third visited a state public health or institutional Web site frequently enough (at least weekly) to obtain updated guidance. Clinicians were knowledgeable about guidance that did not change during the first wave; however, correct knowledge was lower after guidance changed. Clinicians felt overwhelmed by e-mail volume, preferred a single institutional e-mail for clinical guidance, and suggested that new information be concise and clearly identified. CONCLUSION: : Communication between public health, health care organizations and clinicians was redundant and overwhelming and can be enhanced considering clinician preferences and institutional communication channels.
机译:背景:在突发公共卫生事件中,办公室前线临床医生是疾病检测,治疗和控制的关键伙伴。公共卫生当局与一线临床医生之间的沟通至关重要,但是公共卫生机构,医学会和医疗保健提供组织都要求进行改进。目的:描述2009年新型甲型H1N1流感大流行的第一波期间公共卫生与一线临床医生之间的交流过程;评估临床医生对公共卫生指导的使用和知识;并评估公共卫生突发事件中临床医生对沟通的看法和偏好。设计与方法:在第一波大流行期间,我们进行了过程分析,并对犹他州509家基于办公室的初级保健提供者进行了调查。地点和参与者:涉及紧急事件的主要机构的公共卫生和医疗保健负责人,在犹他州以及遍布整个犹他州的基于办公室的初级保健提供者。主要观察指标:沟通过程和信息流,电子邮件的分发,至少每周访问关键Web站点的临床医生所占的比例,临床医生对近期指导和对电子邮件负载的看法和了解,主要信息来源以及来自临床医生反馈的定性发现。结果:流程分析显示了多余的活动和消息传递。 141名被调查者(28%)从各种来源获得信息:68%从州公共卫生获得信息;几乎100%从卫生保健组织那里获得了信息。只有三分之一的人足够频繁地(至少每周一次)访问州公共卫生或机构网站以获取最新指南。临床医生对第一波治疗中没有改变的指导非常了解。但是,指南更改后正确的知识要少一些。临床医生对电子邮件量感到不知所措,宁愿使用单一机构电子邮件来进行临床指导,并建议简明扼要地识别新信息。结论:公共卫生,卫生保健组织和临床医生之间的交流是多余的,势不可挡,考虑到临床医生的偏好和机构的交流渠道,可以加强交流。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号