首页> 外文期刊>The Seedhead News >The Seeds of Sustainability Preserving the Past One Plant at a Time
【24h】

The Seeds of Sustainability Preserving the Past One Plant at a Time

机译:一次保存过去一棵植物的可持续性种子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"The greatest service which can be rendered to any country is to add a useful plant to its culture!" Welcome to America—beautiful America!—albeit the America of our past. The quote is from Thomas Jefferson, a seed-saving statesman who set the stagefor agricultural leadership when he exclaimed that his proudest accomplishment was introducing upland rice to the nation's farmlands. The principles of agricultural diversity and regional adaptability were once the very foundation of this country's design—and at the root were the seeds. The USDA allocated at least a third of its budget in 1878 to collect and freely distribute seeds. By 1897 the Patent and Trade Office was supplying over 1.1 billion packets of these USDA seeds to Americas farmers, a practice that continued for nearly thirty years. At the turn of the last century no one owned our seeds. They were part and parcel of the public trust. Nearly every farmer and gardener freely received, saved, and shared them.
机译:“可以向任何国家提供的最大服务是在其文化中添加有用的植物!”欢迎来到美国-美丽的美国!-尽管我们是过去的美国。引述自节省种子的政治家托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson),他宣称自己最引以为豪的成就是向该国的农田引入了旱稻,为农业领导地位奠定了基础。农业多样性和区域适应性原则曾经是该国设计的基础,而其根源是种子。美国农业部在1878年分配了至少三分之一的预算来收集和自由分发种子。到1897年,专利和贸易局已经向美洲农民提供了11亿包这种USDA种子,这种做法持续了将近30年。在上个世纪之交,没有人拥有我们的种子。它们是公众信任的一部分。几乎每个农民和园丁都自由地接收,保存和共享它们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号