【24h】

La plume au vent

机译:风中的羽毛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Chaque année, le même miracle s'accomplit au printemps : d'une souche jusque là endormie, surgissent des tiges à l'incoercible vigueur. En quelques semaines, elles vont propulser, à près de deux mètres de haut, des feux d'artifice, tandis que l'un des plus élégants feuillages qui soient se déploie avec générosité. A leur apogée, qui coincide avec la pleine floraison des rosés anciennes et des clématites, les thalic-ti-ums apportent leur note tout en légèreté.
机译:每年,春天都会实现同样的奇迹:从一直处于休眠状态的树桩直到那时,茎都以无法控制的势头出现。几周后,它们将把烟火推向近两米高,而其中最优雅的叶子之一则大放异彩。 thalic-ti-um在它们的高峰期,恰好与老玫瑰和铁线莲的完全开花相吻合。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号