【24h】

Une relation encore mysteereuse

机译:仍然神秘的关系

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Il est ironique que les premiers éléments qui attestent de la connaissance de la pollinisation par l'Homme soient des bas-reliefs assyriens qui illustrent la pollinisation manuelle des palmiers-dattiers, une espèce anémophile, c'est-à-dire pollinisée par le vent. Car la très grande majorité des espèces fruitières dépendent non pas du vent, mais des insectes, et plus particulièrement des abeilles, pour assurer leur pollinisation. Revue d'un mutualisme qui recèle encore bien des secrets et dont l'Homme a largement bénéficié... avant de le mettre en péril.
机译:具有讽刺意味的是,证明人类授粉知识的第一个要素是亚述浅浮雕,该浮雕说明了人工授粉的枣椰树(风铃授粉物种)。 。因为绝大多数水果种类不是依靠风,而是依靠昆虫,尤其是蜜蜂来确保其授粉。回顾仍然掩盖许多秘密的共产主义,在使人类处于危险之中之前,人类从中受益匪浅。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号