首页> 外文期刊>Health & safety at work >Cradles without graves
【24h】

Cradles without graves

机译:没有坟墓的摇篮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ACCIDENTS and prosecutions in the UK and the US involving suspended access equipment (also known as cradles, jibs, building maintenance units and gantries) have been in the news of late. In the UK we've seen: a 30,000 pounds fine and costs for a cradle maintenance company after two of its workers were left dangling nearly 15 metres in the air at a shopping centre in Norwich. 200,000 pounds in fines and costs for two companies after a man died and three were injured at a Sheffield office block; the cradle owners paid 160,000 pounds and the operators 43,000 pounds(see HSW September 2008, page 3 or www.health andsafetyprofessional.co.uk/two-firms-pay-203000-for-cradle-death). rope access teams from the emergency services rescuing stranded window cleaners from an office block in the centre of Birmingham. equipment failure at a Glasgow cinema where the equipment was used despite warnings in a risk assessment following installation.
机译:最近在英国和美国发生涉及悬挂式访问设备(也称为摇篮,吊臂,建筑物维护单位和门架)的事故和起诉已经成为新闻。在英国,我们已经看到:一家摇篮维修公司被罚款30,000英镑,原因是该公司的两名工人在诺里奇的一家购物中心悬空了将近15米。在谢菲尔德的一处办公大楼内,一名男子死亡三人受伤后,对两家公司处以20万英镑的罚款和费用;摇篮所有者支付了160,000英镑,而操作员则支付了43,000磅(请参阅HSW September 2008,第3页或www.health andsafetyprofessional.co.uk/two-firms-pay-203000-for-cradle-death)。紧急服务部门的绳索通道小组从伯明翰市中心的一个办公楼救出滞留的窗户清洁工。格拉斯哥电影院的设备故障,尽管在安装后进行了风险评估,但仍在使用设备。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号