【24h】

Scaling new heights

机译:扩展新高度

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN MARCH, the Court of Appeal upheld a 260,000 pounds fine and costs I of 80,000 pounds imposed on the employer of a 22-year-old construction worker who fell 10 metres to his death after leaning on an unsecured handrail (see HSW May, page 12). That month the HSE completed an inspection blitz on refurbishment sites which focused on preventing falls, and on good order; inspectors visited 1100 sites across the country and served 400 enforcement orders (see HSW April, page 2). It seems the gloves are off when it comes to a category of accident that caused 23 deaths and almost 1000 major injuries in construction alone in 2006-07. This message will be made clear at an Access Live demonstration at Safety & Health Expo that will focus on the challenges of working at height and how to cope with them. Using professional actors and taking the HSE's current Shattered Lives campaign as its theme, the presentation will act out various scenarios designed to reinforce the central message of the campaign: Don't chance it ... change it! Using mobile elevating work platforms, scaffolding, mobile access towers and ladders, the Access Industry Forum will demonstrate in an entertaining way the dos and don'ts of working at height.
机译:3月,上诉法院对一名22岁的建筑工人的雇主施加了260,000英镑的罚款,并支付了80,000英镑的罚款I,该雇主在倚靠无固定扶手的情况下摔死了10米(参见HSW May,第12)。当月,HSE对整修场所进行了一次检查突击,重点是防止跌倒和秩序井然。检查人员访问了全国1100个地点,并下达了400份执行命令(请参阅4月HSW,第2页)。在2006-07一年仅在建筑业中造成23人死亡和近1000例重大伤害的事故类别中,手套似乎已关闭。在安全与健康博览会上的Access Live演示中,该消息将很清楚,该演示将重点关注高空工作的挑战以及如何应对这些挑战。该演讲将使用专业演员并以HSE当前的“破碎的生活”活动为主题,演示各种场景,旨在强化该活动的核心信息:不要碰它……改变它!通过使用移动式升降工作平台,脚手架,移动通道塔和梯子,Access Industry Forum将以有趣的方式演示高空工作的注意事项。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号