首页> 外文期刊>Hand papermaking >Lin Yan's Migrations: Paper as a Medium Back Home
【24h】

Lin Yan's Migrations: Paper as a Medium Back Home

机译:林燕的迁徙:纸作为媒介回家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the 2009 exhibition Slash: Paper Under the. Knife at New York's Museum of Arts and Design, former chief curator David Revere McFadden identified paper as a commonplace material that "carries little or no cultural, social, or economic baggage."1 McFadden draws from both a Western treatment of paper as a practical material and, more specifically, from modernist encounters with paper as a universal, ubiquitous, flexible medium unto itself. In contrast, coming from a society where over the centuries paper has accrued deep significance beyond its materiality, contemporary artist Lin Yan has selected the very term "cultural" to define her use of the medium.2 You could even say that Lin Yan favors Xuan zhi arid other handmade papers of her native China precisely because of their cultural baggage. Rigorously trained in oil painting in Beijing, Lin Yan was initially attracted to paper by a desire to expand beyond the two-dimensional, framed format of painting. After she migrated to New York by way of Paris in the late 1980s, she began to transition into multi-dimensional art works formed of paper that she, like McFadden, at first perceived as a perfectly adaptable medium. For Lin Yan, paper, often joined with ink, enabled explorations of minimalist form and feeling as well as philosophic meditations on harmony and balance. But in time, her relationship with paper shifted toward a distinctly cultural narrative. She implicitly identifies with Xuan paper5 both as a native material linked to Chinese culture and as one of the four treasures of the study, the chosen paper for literati ink painting, poetry, and calligraphy.4 Wielding paper, Lin Yan expands modernist expression, but also secures her ties to place and home.
机译:对于2009年的展览Slash:Paper Under。纽约艺术与设计博物馆的刀子,前首席策展人戴维·里维尔·麦克法登(David Revere McFadden)认为纸是一种普通的材料,“很少或根本没有文化,社会或经济负担。” 1麦克法登从西方对纸的处理中汲取了实际经验。物质,更具体地说,来自现代主义与纸张的碰撞,纸张本身就是一种普遍的,普遍存在的,灵活的媒介。相比之下,来自一个世纪以来的社会,纸已经超越了其实质性而具有深远的意义,当代艺术家林燕选择了“文化”一词来定义其对媒介的使用。2您甚至可以说林燕赞成玄志和她祖国的其他手工纸正是因为它们的文化包.。林严在北京接受过油画的严格培训,最初是因为渴望扩展到二维,有框画形式之外的绘画而被纸张吸引。在1980年代后期,她从巴黎移居纽约之后,她开始过渡到纸本形式的多维艺术作品,就像McFadden一样,她最初被认为是一种完美适应的媒介。对于林燕来说,经常与墨水结合在一起的纸张使人们能够探索极简主义的形式和感觉,以及关于和谐与平衡的哲学沉思。但随着时间的流逝,她与纸张的关系转向了独特的文化叙事。她将宣纸5隐喻为既是与中国文化联系在一起的本土材料,又是研究的四大宝藏之一,被选为文人水墨,诗歌和书法的论文。4林彦挥舞着纸片,扩大了现代主义的表达,但还确保了她与地方和家庭的联系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号