...
【24h】

European spot prices fall back despite tighter markets.

机译:尽管市场趋紧,但欧洲现货价格回落。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Spot product prices skidded in the week to May 24, but the downside was limited as supplies were seen falling. Middle distillate differentials found support as buyers found it difficult to locate sellers amid tightened markets squee2ed by refinery rate cuts. The throughput cuts in May, aimed at underpinning margins, follow on the heels of April's heavy maintenance, during which refinery production fell 1.2% on the month, according to data from Euroilstock. Jet fuel demand and overall sentiment was weak, but supply tightness put a floor under prices, especially in the Med. "The Mediterranean is very dry [of] jet right now, even traditional refiners that sell are buying," a trader said. "I think the flip from backwardation to contango left people looking to cover shorts with limited fuel in storage." Heating oil buying interest remained as players sought to take advantage of lower prices, but end-user consumption was weak amid warmer temperatures. Some actual demand persisted in Germany, as well. Also lending support were ongoing shipments to Argentina, where a major refinery fire in April has continued to limit supplies in the South American country. Nine tankers have been booked so far in May to deliver gasoil to Argentina.
机译:截至5月24日当周,现货产品价格下滑,但由于供应量下降,下跌空间有限。中间馏分油差异找到支撑,因为在精炼厂降息导致市场紧缩的情况下,买方难以找到卖方。根据Euroilstock的数据,继4月份大修之后,5月份的产量削减旨在巩固利润率。在此期间,炼厂产量月度下降1.2%。航空燃油需求和整体情绪疲软,但供应紧张导致价格下跌,尤其是在地中海。一位贸易商称:“地中海目前喷气机非常干燥,即使是传统的炼油厂也在买进。” “我认为,从退货到退货的转变使人们希望用有限的燃料来掩盖短裤。”由于参与者试图利用较低的价格,取暖油的购买兴趣仍然存在,但由于温度升高,最终用户的消费疲软。德国也有一些实际需求。继续向阿根廷运送货物也为贷款提供了支持,阿根廷在4月发生的一场大炼厂大火继续限制了南美国家的供应。截止到5月,已经预订了9艘油轮,以向阿根廷运送汽油。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号