首页> 外文期刊>World Food Regulation Review >Comparative advertising on increase as French companies begin pushing envelope
【24h】

Comparative advertising on increase as French companies begin pushing envelope

机译:随着法国公司开始大力推广比较型广告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

PARIS - Germany's Intersnack group launched Feb. 1 a new series of television commercials comparing its Vico brand of instant mashed potatoes with Nestle's market-leading Mousseline, casting aside conventional wisdom that French regulators would notaccept comparative advertising in the food sector. The comparative ads - prepared for Intersnack by the Paris office of global advertising giant Foote, Cone & Belding Worldwide - feature product packaging for Vico and an unnamed competitor, readily recognized as Nestle's Mousseline, which holds a dominant 65 percent share of the French market. While the televised spots take pains to avoid filming the front of the Mousseline packaging or the brand logo, a voice-over narrator makes direct reference to thedifferences between Vico, which is described as "100 percent pure potatoes," and the competing brand, which is shown to contain a variety of artificial emulsifiers and preservatives, including sodium monostearate and sodium disulfite.
机译:巴黎-2月1日,德国的Intersnack小组发布了一系列新的电视广告,将其Vico品牌的速溶土豆泥与雀巢的市场领先的Mousseline进行了比较,抛开了传统的观点,即法国监管机构不会接受食品领域的比较性广告。由全球广告巨人Foote,Cone&Belding Worldwide巴黎办事处为Intersnack准备的比较广告具有针对Vico和无名竞争者的产品包装,该竞争者很容易被称为雀巢的Mousseline,在法国市场中占有65%的主导地位。电视转播点尽力避免拍下Mousseline包装的正面或品牌徽标,但旁白旁白直接讲述了Vico(被称为“ 100%纯马铃薯”)与竞争品牌之间的差异。被证明含有多种人造乳化剂和防腐剂,包括单硬脂酸钠和亚硫酸氢钠。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号