...
【24h】

Zoom sur l'electro-portatif (4)

机译:放大便携式电子产品(4)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les outils electro-portatifs ont connu et connaissentun double saut technologique : en s'affranchissant de leur cabled'alimentation ils accedent a des applications permettant des gains deproductivite spectaculaires aides en cela par les batteries lithium et lesmoteurs brushless tandis que les bureaux d'etudes des constructeursrivalisent d'imagination en lancant des produits auxquels lesprofessionnels (et les particuliers) n'osaient meme pas rever. Les rupturestechnologiques sont nombreuses et les gains en productivite siimportants, que les operateurs se demandent comment ils ont pu sepasser si longtemps de certains produits ! Rappelons que la qualite se paie et que les produits des grands paysindustriels ne se comparent vraiment pas (encore) a ceux des pays low-cost. Dans les gammes evoquees plus avant le lecteur retrouvera desproduits haut de gamme avec des caracteristiques apparemmentidentiques a des produits grand public, ce qui n'est pas vraiment verifieen usage intensif et en duree de vie/maintenance. Bien entendu lesproduits sur secteur evoluent aussi a pas de geant, tout comme leursaccessoires. La encore la prudence est de mise, entre des lames suissesou des abrasifs de marque et des produits de GSB asiatiques, il y a unmonde, en tenue comme en productivite et la veritable economien'est pas où on le croit souvent.
机译:便携式电动工具已为人所知,并且正在经历着双重技术飞跃:通过摆脱电源电缆的束缚,它们可以使用锂电池和无刷电机,从而获得可观的生产率提高,同时,制造商通过推出专业人士(和个人)不敢梦想的产品来与他们的想象力竞争。技术上有许多突破,而生产率的提高是如此重要,以至于操作员想知道如何在短时间内不用某些产品就能做到!请记住,质量必须付出代价,大型工业国家的产品还不能真正与低成本国家的产品进行比较。在上述范围内,读者会发现高端产品的特性显然与消费类产品相同,这在密集使用和寿命/维护中并未得到真正验证。当然,部门产品及其配件也在迅速发展。再次提醒您,在瑞士刀片或品牌磨料与亚洲GSB产品之间要有一个世界,就像生产力一样,实体经济并不是我们经常想到的地方。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号