...
首页> 外文期刊>China Contact >Weihnachtsmarkt: Ein Hamburger Wintermarchen in Shanghai
【24h】

Weihnachtsmarkt: Ein Hamburger Wintermarchen in Shanghai

机译:圣诞市场:上海汉堡冬季童话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In der Sonne glitzert die Skyline von Shanghai. Besucher, die auf dem Bund promenieren, bannen die Wolkenkratzer auf ihre Handys. "Schneeflockchen, Weissrockchen, wann kommst du geschneit?", eine helle Madchenstimme lenkt die Aufmerksamkeit auf sich. Noch holpern die Worte ein wenig, aber die Melodie ist erkennbar. Trotz hochsommerlicher Temperaturen trallert die vierjahrige Isabella Leweke deutsche Weihnachtslieder. Ihre Backen gluhen und die schwarzen Zopfchen wippen im Takt. Sogar Gedichte kann sie aufsagen: "Von drauss vom Walde komm ich her." Passanten bleiben stehen und klatschen Beifall. Isabella strahlt. "Letztes Jahr waren wir uber Weihnachten bei der Familie meines Mannes in Hamburg und seitdem ist sie im Weihnachtsrausch", lacht ihre Mutter Haiyin. "Echte Weihnachtsplatzchen, Lebkuchen und Stollen haben wir mitgenommen", erzahlt Isabella. "Aber Weihnachten in Hamburg ist ja auch ein Traum", schwarmt Haiyin. "Die ganze Stadt ist geschmuckt und beleuchtet. Uberall werden Platzchen und Pfefferkuchen gebacken und die Menschen sind in Weihnachtsstimmung", schwelgt sie in Erinnerungen.
机译:上海的天际线在阳光下闪闪发光。在外滩漫步的游客将摩天大楼盖在手机上。 “雪花,白色的裙子,你什么时候下雪?”,一个聪明的女孩的声音引起了她的注意。这些话仍然有些震撼,但是旋律是可以识别的。尽管正值盛夏,但四岁的伊莎贝拉·莱维克(Isabella Leweke)拖钓德国的圣诞颂歌。你的脸颊泛着光,黑色的辫子随着时间而颤动。她甚至可以背诵诗歌:“我来自森林之外。”路人停下来鼓掌。伊莎贝拉喜气洋洋。她的母亲海因笑着说:“去年,我们去了我丈夫在汉堡的家人过圣诞节,从那以后他们就一直在圣诞节狂潮中。” “我们随身携带了真正的圣诞节饼干,姜饼和杏仁蛋糕,”伊莎贝拉说。 “但是,汉堡的圣诞节也是一个梦想,”海印兴奋地说道。她回忆说:“整个城市都装饰和照明。到处都是正方形和姜饼,人们都充满了圣诞节的气息。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号