【24h】

Dementia: the deception is broken; naked truth looks OK.

机译:痴呆:欺骗被打破;赤裸裸的真理看起来还可以。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We are warmed and encouraged by the supportive responses, to our challenge to the National Dementia Strategy in its current form. Professor Iliffe wonderfully caricatures the four flattering tailors who would weave the magic suit of clothes to bedeck the Emperor. 'But look' says he, and professor Manthorpe, and doctors Vahabzadeh, Abbas, and Boyle say 'aye'. This is an important but well-recognised variant of the human condition, don't make it more than that. Enfold it as such among people at home and in their care homes and help these individuals live their lives as fully as possible -specialist skills welded within primary care can play a useful, humble part in this.
机译:我们对目前形式的《国家痴呆症战略》所提出的挑战表示支持,这使我们感到温暖和鼓舞。伊利夫教授奇妙地讽刺了四位讨人喜欢的裁缝,这些裁缝将魔术般的衣服编织在皇帝的床上。 “但是看”,他和曼索普教授以及瓦哈布扎德,阿巴斯和博伊尔的医生说“是”。这是一种重要但公认的人类状况变体,请不要仅仅局限于此。在家庭和护理院中的人们中将其扩大,并帮助这些人尽可能充分地生活-初级保健中焊接的专家技能在其中起着有益而卑微的作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号