【24h】

All for one, but more for me.

机译:一劳永逸,但对我来说却更多。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A learned friend of mine told me that health care is the next US economic bubble. He said that when the housing and dot-com bubbles burst, the first hit were those with vulnerable mortgages and speculative stocks. The collapse then rumbled through the rest of society and the world. When the healthcare bubble bursts, everyone in the country will be hit and it will not be pretty.
机译:我的一位知心朋友告诉我,医疗保健是下一个美国经济泡沫。他说,当房地产泡沫和网络泡沫破裂时,首当其冲的是那些抵押贷款和投机性股票脆弱的人。崩溃随后席卷了整个社会和世界。当医疗泡沫破裂时,该国每个人都将受到打击,而且将不会很漂亮。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号