首页> 外文期刊>Pneumatique >Pirelli mis a mal par Sebastian Vettel
【24h】

Pirelli mis a mal par Sebastian Vettel

机译:倍耐力被塞巴斯蒂安·维特尔(Sebastian Vettel)误射

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Apres sa crevaison dans le Raidillon de l'Eau Rouge en fin de course, avarie qui le prive de precieux points au Championnat du Monde, Sebastian Vettel n'a ni cache sa colere ni mache ses mots. Il a directement mis en cause Pirelli : Les pneus sont un sujet qui revient sans cesse d'actualite, mais pourtant, personne ne prend des decisions, c'est inacceptable. Avant de revenir a la charge en rappelant la crevaison qui avait penalise Nico Rosberg lors des essais libres : Quelle est la reponse de Pirelli ? C'est toujours la même : Un debris a coupe le pneu, il y a un probleme avec l'aerodynamique de la voiture, le pilote est parti a la faute.... Conscient de l'impact mediatique de la Formule 1, Pirelli n'a pas tarde a reagir. Le manufacturier, recemment passe sous controle chinois (voir Le Pneumatique n°133), a tout d'abord rappele qu'il n'avait pas obtenu gain de cause aupres de la FIA, lorsqu'il avait reclame, fin 2013, des restrictions sur l'utilisation de ses pneumatiques.
机译:赛后塞巴斯蒂安·维特尔(Sebastian Vettel)在比赛结束时刺入Raidillon de l'Eau Rouge(雷迪恩·德·罗·鲁)的比赛中受伤后,失去了宝贵的积分,塞巴斯蒂安·维特尔(Sebastian Vettel)既不掩饰自己的怒火,也没有言辞。他直接质疑倍耐力:“轮胎是一遍又一遍的话题,但没有人做出决定,这是不可接受的”。在回到负责人之前,回顾一下在自由练习中对尼科·罗斯伯格(Nico Rosberg)施加惩罚的爆胎:“倍耐力的反应是什么?总是一样:“一块碎屑割伤了轮胎,汽车的空气动力学出现问题,飞行员出了错 ...”。倍耐力意识到一级方程式对媒体的影响很快就做出了反应。这家制造商最近受到中国的控制(参见Le Pneumatique n 133),首先回顾说它没有在国际汽联中胜诉,当时它在2013年底声称受到限制。关于轮胎的使用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号